湖心亭看雪原文翻译及赏析

湖心亭看雪原文翻译及赏析  湖心亭看雪原文欣赏: 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影

湖心亭看雪原文翻译及赏析 湖心亭看雪原文欣赏: 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更 定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云 与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一 芥、舟中人两三粒而已。(余挐 一作:余拏) 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖 中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵 人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 湖心亭看雪原文翻译: 崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多 天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着 一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰 花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子, 只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两 三粒人影罢了。

腾讯文库湖心亭看雪原文翻译及赏析