上博竹简三注释补正古代文学论文
上博竹简(三)注释补正_古代文学论文 一《中弓》14简:“早使不行,妥 ……”其中“妥 ”这个词,李朝远先生注释说:“‘妥’即‘绥’,不从丝,甲骨、金文皆并同,以手抚女,有安抚义,训‘安’。《说文》有
上博竹简(三)注释补正_古代文学论文 一 《中弓》14简:“早使不行,妥 ……” 其中“妥 ”这个词,李朝远先生注释说:“‘妥’即‘绥’,不从丝,甲骨、 金文皆并同,以手抚女,有安抚义,训‘安’。《说文》有‘绥’无‘妥’。 ‘’,从‘ ’从‘它’……此字字义不详,待考。”其他诸家对这个词也没 有解释。 我们认为,“妥 ”应当就是古书中常见的连绵词“委蛇”。“委”和“妥”都 是歌部字,可以通假。从这两个字得声的字在古书中混用的情况很多,比如 《诗经·大雅·韩奕》:“淑旂绥章。”《释文》:“绥本亦作緌。”《礼 记·祭统》:“而下有冻馁之民也。”《释文》“馁作餧。”至于“ ”所从的 “”、“它”,两旁音近,大概是个双声字。检《辞通》,“委蛇”在古书中 有几十种写法,又作“逶迤”、“威迤”、“威夷”、“委隋”、“猗移”等 [2](P104-107)。“委蛇”在古书中一般指委婉曲折的状态,可以形容山 川、道路、行止、态度等。形容人的行为时,一般指曲折地行进,显示一种雍 容、好整以暇的状态[1]。这个意思放在这条简文也文从字顺,简文的上句是 “早使不行”,意思大概是说起先行为不那么爽快,而是委蛇从容地行动的意 思。 二 《中弓》20简:“孚过攼析,难以内(纳)柬(谏)”。 “孚过攼析”一句,李朝远先生注曰:“义不详,待考。”陈剑先生认为“孚 過”应当读为“愎过”,他说“愎过”见《吕氏春秋·似顺》和《诬徒》等, 意为“坚持过失”。又引《似顺》云“世主之患,耻不知而矜自用,好愎过而 恶听谏,以至於危。”[2]他的看法基本是对的,但说“愎过”的意思是“坚持 过失”,却值得商榷。至于“攼析”,陈剑先生说待考,杨怀源先生说“析当 读为婞”,“‘攼析’就是‘扞婞’,是抵制,排斥刚直之臣(言)的意思” [3],我们觉得不大确切,这句话和“愎过”相对,都应该是文过饰非一类的意 思,和排斥刚直之臣没有什么关系。颇疑“攼析”读为“捍责”,意思是“抵 拒责备”。“捍”有“抗拒抵御”的意思,《礼记·祭法》:“能御大灾则祀 之,能捍大患则祀之。”上古音“责”是庄母锡部字,“析”为心母锡部字, 声母韵部俱近,可以通假。《淮南子·兵略》:“淅米而储之。”《文子·上 议》“淅”作“渍”,可以为证。“捍责”既然是抵拒责备,那“愎过”也应 当是相似的意思,“愎”在古书中作“抵拒、乖戾”讲是常训,[4]“过”也有 “责备”的意思,《吕氏春秋·适威》:“烦为教而过不识。”高诱注: “过,责。”“愎过捍责”是一个联合词组,“愎过”和“捍责”两者是并列 关系,意思相同,陈剑先生说是“坚持过失”的意思,恐怕不太确切。 三

