从语言顺应论看孙子兵法辞格的翻译策略选择

ÕªÒª£º´ÓÓïÑÔ˳ӦÂÛÊÓ½ÇÀ´¿´£¬·­ÒëÕâÒ»¿çÎÄ»¯´«²¥»î¶¯±¾ÖÊÉÏÊÇÒëÕß¶ÔÄ¿µÄÓïµÄ¶¯Ì¬Ë³Ó¦Ñ¡Ôñ¹ý³Ì¡£µÔÁÖÄκ͵¤

ÕªÒª£º´ÓÓïÑÔ˳ӦÂÛÊÓ½ÇÀ´¿´£¬·­ÒëÕâÒ»¿çÎÄ»¯´«²¥»î¶¯±¾ÖÊÉÏÊÇÒ ëÕß¶ÔÄ¿µÄÓïµÄ¶¯Ì¬Ë³Ó¦Ñ¡Ôñ¹ý³Ì¡£µÔÁÖÄκ͵¤Âí·­ÒëС×éµÄÁ½²¿¡¶ Ëï×Ó±ø·¨¡·Ó¢Òë±¾£¬³ä·ÖÌåÏÖÁËÒëÕßÔÚÒë½é´Ç¸ñʱΪÂú×ãÓ¢Óï¶ÁÕßµ ÄÔĶÁÐèÒª¡¢Ë³Ó¦ÎÄ»¯Óï¾³µÄ¶¯Ì¬±ä»¯¶ø²ÉÓõĸöÐÔ»¯·­Òë²ßÂÔ¡£ ¡¡¡¡¹Ø¼ü´Ê£ºÓïÑÔ˳ӦÂÛ£»¡¶Ëï×Ó±ø·¨¡·£»Ó¢Òë±¾£»´Ç¸ñ£»·­Òë²ßÂ Ô ¡¡¡¡ÖÐͼ·ÖÀàºÅ£ºh059 ÎÄÏ×±êʶÂ룺a ÎÄÕ±àºÅ£º1672-3104(2012)03?0135?05 ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¶Ëï×Ó±ø·¨¡·²»½öÊÇÒ»²¿Î°´óµÄ±øÑ§Öø×÷£¬ÄÚº¬·á¸»µÄÈËÉúÕÜÀ í£¬¶øÇÒÔÚÓïÑÔÎÄѧ·½Ãæ¾ßÓм«¸ßµÄÃÀѧ¼ÛÖµ¡£Ëü¾ßÓдÊÔ¼Òâ·á¡¢ÀÊ ÀÊÉϿڵÄÎÄÑ§ÌØµã£¬Æä¾äʽ½á¹¹¶ÀÌØ£¬ÄÚÈÝÑÔ¼òÒâê࣬´ø¸ø¶ÁÕßÔĶ ÁÃÀ¸Ð¡£¸ÃÊ鼸ºõÔËÓÃÁËÏÈÇØÊ±ÆÚÖйúÎÄѧËùÓеĴǸñ£¨×îµäÐ͵ÄÓÐ ±ÈÓ÷¡¢¶ÔżºÍÅűȵȣ©£¬²¢ÇÒ¶ÁÆðÀ´º¨³©µÃÒË£¬×ÔÈ»Í×Ìû¡£µ«ÔÚ¡¶ Ëï×Ó±ø·¨¡·Ó¢ÒëÀú³ÌÖУ¬Ðí¶àÒëÕß½ö½öÊÓ֮Ϊ±ê×¼µÄ¾üÊÂÒéÂÛÎÄ£¬ ΪÁËÓ­ºÏÓ¢Óï¶ÁÕßµÄÀí½âÐèÒª£¬Ñ¡ÔñµÄÒ²¶àÒԹ黯µÄ·­Òë²ßÂÔΪÖ÷£ ¬×î¾ß´ú±íÐԵľÍÊÇÁ÷´«×î¹ãµÄµÔÁÖÄÎ(lionel giles)Òë±¾(1910Äê³ö°æ)¡£Ö±ÖÁ2002Ä꣬µ¤Âí·­ÒëС×é(denma translation group£¬ºóÎļò³Æµ¤Âí)²ÅÔڴǸñµÄ·­Òë²ßÂÔ·½Ãæ×÷³öÏÔÖøÐԱ仯£¬Ëû ÃÇÑ¡ÔñÒԶϾä·ÖÐеÄÉ¢ÎÄÌåÀ´Òë½éÔ´ÎÄ£¬ÉõÖÁ²¿·Ö¶ÎÂä²ÉÓõÄÊÇɢΠÄÔÏÌåÐÎʽ£¬ÒÔÆÚÔÙÏÖ¸ÃÊéµÄÎÄѧÒÕÊõ¼ÛÖµ¡£ ¡¡¡¡ÔÚÀîÔËÐ˽ÌÊÚ¿´À´£¬·­ÒëʱÓÐÎåÖÖ´¦ÀíÎÄ»¯³É·ÖµÄģʽ£¬¼´ÎÄ» ¯Ö±Èë(go-ahead model)£¬¼´Ô´ÓïÎÄ»¯±í´ïÐÎʽֱ½Ó½øÈëÒëÎÄ£»ÎÄ»¯ÈÚºÏ(integration model)£¬Ô´ÓïÎÄ»¯±í´ïÐÎʽÓëÄ¿µÄÓï±í´ïÐÎʽÏàÈںϣ¬ÒÔÒ»ÖÖÐÂÓïÑÔ ÐÎʽ½øÈëÄ¿µÄÓÎÄ»¯Ú¹ÊÍ(annotation model)£¬Ô´ÓïÎÄ»¯±í´ïÐÎʽÌṩÎÄ»¯Óï¾³ÐÅÏ¢£»ÎÄ»¯¹é»¯(adaptation model)£¬ÂÔÈ¥Ô´Óï±í´ïÐÎʽ£¬´úÖ®ÒÔÄ¿µÄÓï±í´ïÐÎʽ£¬Ê¹µÃÔ´ÓïÎÄ» ¯ÒâÒåɥʧ£»ÎÄ»¯×è¶Ï(block model)£¬Ô´ÓïÎÄ»¯±í´ïÐÎʽÏûʧ£¬ÎÄ»¯ÒâÒåδ½øÈëÄ¿µÄÓïÓïÆª[1](123? 124)¡£½è¼øÕâÎåÖÖģʽ£¬ÎÒÃÇ¿ÉÒÔ¹´ÀÕ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡³ö¡¶Ëï×Ó±ø·¨¡·¸÷Ó¢Òë±¾Õë¶ÔÔ´ÎĴǸñËù×÷³öµÄ·­Òë²ßÂÔÑ¡Ôñ¡

腾讯文库从语言顺应论看孙子兵法辞格的翻译策略选择