广告英语双关语翻译
广告英语双关语翻译 摘要 广告英语作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。广告英语用词优美独到,句法洗练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人寻味。广告是以最简单的语言表达最复杂的意义
广告英语双关语翻译 摘要 广告英语作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。 广告英语用词优美独到,句法洗练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人 寻味。广告是以最简单的语言表达最复杂的意义,语言的魅力在广告 中得到最充分的展示,广告的目的在于打动人心,激发人们的购买欲 望,一字一句都要能充分发挥它的“魅力”和产品想要达到的商业目 的。因此,广告制作者挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告 中的运用技巧更加纷繁复杂。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、 机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,能够很好地突出广告的特点, 因而在广告中得到大量应用。而双关作为一种修辞手法,常用于广告 中,它存在于语言、词汇、句法等方面。本文从谐音双关,语义双关, 词性双关和仿拟双关几个方面对双关语在英语广告中的运用作了阐 述;同时也从分别表义法,套译法,侧重译法和补偿译法等几种翻译 方法对英语广告双关语作了些探讨。 关键词:广告英语;双关语;翻译 Abstract 1 21 第页共页

