2022年12月英语六级翻译技巧解析:尊老爱幼
2022年12月英语六级翻译技巧解析:尊老爱幼在中国,尊老爱幼是中华民族的优秀传统。早在汉朝时期(the Han Dynasty), 政府就曾屡次公布法令,提倡并嘉奖孝敬老人的行为。中国人以爱、训练、
2022年12月英语六级翻译技巧解析:尊老爱 幼 在中国,尊老爱幼是中华民族的优秀传统。早在汉朝时期(theHan Dynasty),政府就曾屡次公布法令,提倡并嘉奖孝敬老人的行为。中国人 以爱、训练、友善和严格的方式对待子孙后代,表达了剧烈的道德责任感。 尊老爱幼的传统在现代社会得以发扬光大。现在,中国的老人和儿童都有 法定的假期—老人节(Elders”Day)和儿童节。除此之外,政府还公布特定 的法律爱护妇女儿童,法律也明确规定中国公民有义务赡养父母、抚养子 女。 参考译文: ItisafinetraditioninChinatorespecttheoldandlovethe young.AsearlyastheHanDynasty,thegovernmentissuedlawsmany timestoadvocateandrewardbehaviorrelatingtotreatingtheoldwith respect.TheChinesepeopletreattheiroffspringwithloveandeducation, withkindnessandstrictness,embodyingastrongsenseofmoral responsibility.Thetraditionofrespectingtheoldandtakingcareofthe younghasbeencarriedforwardinmoderntimes.Atpresent,theoldand theyounginChinahavetheirownlegalholidays—Elders”Dayand Children”sDay.Besides,thegovernmenthasissuedspecificlawsto

