当我们面对外国读者
当我们面对外国读者 听起来这似乎是一个感性话题。但作为外文局的编辑,这又是一个每时每刻都需要正视的现实。我们工作的宗旨,就是要向外国读者介绍中国――中国的历史,中国的今天,中国正在发生的变化与未
1 13 第页共页 当我们面对外国读者 听起来这似乎是一个感性话题。但作为外文局的编辑,这又是一 个每时每刻都需要正视的现实。我们工作的宗旨,就是要向外国读者 介绍中国――中国的历史,中国的今天,中国正在发生的变化与未来。 我们为外国读者写书,编书,选择适合他们需求的书目,让他们对我 们所述说的一切感兴趣。我们因此而陷入一种境地:如果我们面对的 是国内市场,我们的读者就在眼前,我们可以把握每一本图书的全 貌――它的读者群,它为什么畅销,它存在的问题,并可能随时提出 有效的改进方案;可当我们面对外国读者,特别是当我们面对不同国 家的外国读者时,我们的眼前是一片迷茫,我们看不见我们的读者在 哪里,我们无法捕捉当他们拿起我们的图书时脸上的表情,我们不知 道他们的内心在想什么。如果他们有意见,我们很少能亲耳听到他们 的声音。这就好比一个人拉紧了弓,想射出满环的好成绩,可靶子距 离他太远,他看不到靶心,只好凭着感觉射出了他的箭,好一点或许 能射到靶子的边缘,可有时会射飞。 这些依然是感性的描述,却反映出我们在工作中常常遇到的无奈 和尴尬。笔者在年轻时曾读过一本俄罗斯的小说名叫《怎么办?》,它 道出了在撰写此文时的所思所想――当我们面对外国读者时,怎么办?

