高中语文课外古诗文吕氏春秋刻舟求剑原文及翻译
吕氏春秋《刻舟求剑》原文及翻译原文楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?《吕氏春秋.察今》译文
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。 吕氏春秋《刻舟求剑》原文及翻译 原文 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契 者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎? 《吕氏春秋.察今》 译文 楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号, 说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方 跳到水里寻找剑。 船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样寻找剑,不是很糊涂吗?[4] 注释 ①涉:过,渡。 ②者:……的人,定语后置的标志。 ③遽:急忙,立刻。 ④契:用刀刻(记号) ⑤是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方 ⑥矣:了。 ⑦若:像。 ⑧此:这样。 ⑨不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。 寓意 刻舟求剑是由一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通

