腾讯文库搜索-电视剧片名
开题报告英语电影片名翻译原则与策略
石河子大学毕业论文开题报告课题名称:电影片名翻译技巧研究----以《十面埋伏》为例Study on Translation Skills of Titles of Films—in the Case
从语用模因论看电影片名英汉翻译中强势模因的创造
从语用模因论看电影片名英汉翻译中强势模因的创造 摘 要:电影作为文化交流的重要形式,在跨文化交际中起到了重要作用。优秀的电影译名不仅能促进电影的成功宣传,还能为电影争取更高的票房收入。本文拟从新兴理
论文 文化语境顺应下的英语电影片名翻译策略研究
论文 文化语境顺应下的英语电影片名翻译策略研究 论文:文化语境顺应下的英语电影片名翻译策略研究 语境指的是语言使用的环境,是社会语言学、语用学、语义学和修辞学等学科中的一个重要概念。英国语言学家M
英语电影片名的翻译 英语专业毕业论文
英语电影片名的翻译 摘 要电影是一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式,是最具有影响力的媒体之一。随着中国改革开放的成功,中国与英语国家的经济文化交流日益频繁。近年来,越来越多的英语电影涌入中国电影市
浅谈纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译基本原则
浅谈纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译基本原则浅谈纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译基本原则 论文摘要:纽马克的翻译理论主要包括语义翻的译和交际翻译,以译及文本类型说,这为电影片名翻译提型供了
其他范文_相声小品剧本_英文片名-MenInBlack
英文片名:MenInBlack 英文片名: men in black 中文片名: 黑超特警组 mib星际战警 上映: 1997 men in black -- movie scrip
英语影视片名汉译中有意识“误译”现象探析的综述报告
英语影视片名汉译中有意识“误译”现象探析的综述报告近年来,随着外语影视作品在中国市场的持续火爆,对影视片名的翻译也越来越受到关注。然而,不少片名在汉译中出现了有意识的“误译”现象,引起了广泛讨论。本文
浅议法语电影片名的翻译(5篇材料)[修改版]
第一篇:浅议法语电影片名的翻译浅议法语电影片名的翻译 摘要:文章以电影名称为探讨对象,以大量经典译名和近年来极受欢迎的法语片名为翻译实例,探讨了电影片名翻译中的归化与异化策略的具体运用,并在此策略指导
中小学喜羊羊与灰太狼学生英语小品剧本,片名一把“枪——英语剧本资料文档
喜羊羊与灰太狼学生英语小品剧本,片名:一把“枪 剧情: 喜羊羊一伙儿在一起玩,灰太狼突然袭击,进行抓捕,把美羊羊、懒羊 羊抓走了。慢羊羊糊涂地给了喜羊羊一把假枪,喜羊羊与暖羊羊去狼堡解救美羊 羊、懒羊
从文化角度研究英文电影片名的翻译.pdf
武汉理工大学硕士学位论文从文化角度研究英文电影片名的翻译姓名:李岩申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:魏万德20081101摘要 电影是当今最有影响力的大众文化传媒之一,已经成为现
axzAAA美国二十世纪百部最经典电影片名
中英对照:美国二十世纪百部最经典电影片名 1. Citizen Kane·1941 大国民;公民凯恩 2. Casanblanca·1943 北非谍影;喀桑布兰卡 3. The Godfather·1
英语翻译专业外文文献翻译 英语电影片名的翻译
the Translation of English Film Titles英语电影片名的翻译中文摘要 经过一个多世纪的发展,电影如今已经成为了一种常见的娱乐方式。而随着全球化的发展,人们有了更