腾讯文库搜索-精选模因论与文学翻译异化

腾讯文库

精选模因论与文学翻译异化

模因论与文学翻译异化模因论与文学翻译异化 模因论与文学翻译异化 模因论与文学翻译异化 文章来自 一、文学翻译简介 二、模因论概述 基于新达尔文进化论,1976

模因论与文学翻译异化

模因论与文学翻译异化 一、文学翻译简介 文学翻译除了本身包含的知识性和逻辑性,重点在于传递形象信息、情感信息和审美信息,所以文学翻译的特色是情感性、模糊性和不确定性。文学翻译不仅需要忠实

精编模因论与文学翻译异化

模因论与文学翻译异化一、文学翻译简介 文学翻译除了本身包含的知识性和逻辑性,重点在于传递形象信息、情感信息和审美信息,所以文学翻译的特色是情感性、模糊性和不确定性。文学翻译不仅需要忠实于原文,还

模因论与文学翻译异化论文

模因论与文学翻译异化论文 模因论与文学翻译异化论文预读: 摘要:一、文学翻译简介文学翻译除了本身包含的知识性和逻辑性,重点在于传递形象信息、情感信息和审美信息,所以文学翻译的特色是情感性、模糊性和不确

模因论对文学翻译的影响

模因论对文学翻译的影响 一、模因论 顾名思义,模因论首先是一种理论,这种理论的核心就是模因。模因在英文中又称为"meme",在现代汉语里最为通俗的一种解释就是认为"meme"是一种文化的基本单位

模因论和语言文学反思

模因论和语言文学反思 1模因论的认知 自然界中万物都有其变化的规律,人类掌握了这些规律才使科技突飞猛进发展到今天的水平;由苹果坠地牛顿发现了万有引力;源自仿生学的原理莱特兄弟发明了飞机。而随着人

从语用模因论看电影片名英汉翻译中强势模因的创造

从语用模因论看电影片名英汉翻译中强势模因的创造 摘 要:电影作为文化交流的重要形式,在跨文化交际中起到了重要作用。优秀的电影译名不仅能促进电影的成功宣传,还能为电影争取更高的票房收入。本文拟从新

模因论视角下的英语新闻标题翻译综述报告

- 模因论视角下的英语新闻标题翻译综述报告 - , - YOUR LOGO - 汇报时间:20X-XX-XX -

从模因论看翻译策略的选择及翻译实践优化

湖北函授大学学报(2031)第26卷第1l期从模因论看翻译策略的选择及翻译实践优化郑龙萍(合肥工业大学外国语学院,安徽合肥 230009)[摘 要]模因论是一种基于达尔文进化论来解释文化进化规律的理论

语言模因论

- 语用学新论: 语言模因论 Memetics of language - 高校人文社会科学重点研究基地 广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心何自然

模因论视阈下的商标翻译研究

模因论视阈下的商标翻译研究 摘要:如今,随着中国对外开放程度加深,对外经济贸易往来越来越频繁,大量国际商品涌入中国市场,由于人们生活水平不断提高,对国际知名奢侈品牌的关注度与需求度也急剧上升。为

模因论与广告翻译中的仿译

模因论与广告翻译中的仿译陈顺意 摘 要:模因论是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。广告翻译中的仿译也属于一种模因现象。本文拟从模因论入手探讨广告翻译中的仿译,指出把模因论运用于汉