腾讯文库搜索-从操纵理论浅析理雅各道德经英译本

腾讯文库

从操纵理论浅析理雅各道德经英译本

从操纵理论浅析理雅各《道德经》英译本从操纵理论浅析理雅各《道德经》英译本1985年,英国当代翻译理论家赫曼斯指出:“所有翻译都意味着为了某种目的对原文文本进行某种程度的操纵”。后来勒菲弗尔提出“改写”

文化翻译观下理雅各《庄子·内篇》英译本的研究

文化翻译观下理雅各《庄子·内篇》英译本研究 孙敬敬 导师:李照国 上海师范大学 外国语学院 文学硕士学位论文 2013年5月l嘲㈣ a oI no as one on at not to Abstra

从图里翻译规范论解读理雅各《论语》英译本

从图里翻译规范论解读理雅各《论语》英译本-大学语文论文从图里翻译规范论解读理雅各《论语》英译本 李沙沙 (江南大学外国语学院,江苏 无锡 214122) [摘 要

《论语》英译本比较的研究以理雅各、威利、刘殿爵三种英译本为例

蝴糍饵新虢坶 原刨性声明 Ⅲrf/Ir f JJll J,rll I IJlllllrrrllrl rlllijIl Y21 80998 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独 立进

文化翻译观下理雅各《庄子·内篇》英译本研究

文化翻译观下理雅各《庄子·内篇》英译本研究 孙敬敬 导师:李照国 上海师范大学 外国语学院 文学硕士学位论文 2013年5月l嘲㈣ a oI no as one on at not to Abstra

操纵理论诗学视角下《诗经·国风》的翻译及研究--—以理雅各许渊冲译本为例

中l初大·警 硕士学位论文 分类号⋯⋯⋯⋯⋯一 密级⋯⋯⋯⋯⋯⋯. 编号⋯⋯⋯⋯⋯一 201 U D C CENTR A l。 SOUTH UNIVERSITY 论文题目操纵理论诗掌视角下《诗经·国风

翻译生态环境视角下理雅各和许渊冲《诗经》英译本对比研究

硕士学位论文M.D. ThesisResearch on Contrasting Legge’s andXu Yuzhong’s English Versions of Shijing from th

跨文化经典阐释理雅各《诗经》译介研究

跨文化经典阐释理雅各《诗经》译介研究 博士学位论文论文题目 跨文化经 典阐释 : 理雅 各《诗 经》译 介 研究 研究生姓名 沈 岚指 导 教 师 姓

理雅各《诗经》英译

单位代码:分类号:学 号:密 级:⑧‖雾办博士学位论文 、 、..论文题目: 理雅各《诗经》英译.●’:。作业专 历史文献学导 师 顾奎斋教授合作导师年月 日原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文

《论语》中英对照(理雅各译)

論 語Confucian AnalectsJames Legge ,1893 學而第一Book I: Hsio R Chapter 1  子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而

《论语》中英对照(理雅各译)

論 語Confucian AnalectsJames Legge ,1893 學而第一Book I: Hsio R Chapter 1  子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而

理雅各《诗经》英译

做作者签名:趣L 原创性声明 关于学位论文使用授权的声明 IIllllllllllllllllllllllllllLl 111111111111111I Y1 794560 本人郑重声明:所呈交的学位