腾讯文库搜索-佛经爱情名句
佛经字词读音
佛经咒语生僻字读音辩一 地藏王菩萨本愿经生僻字EQ \* jc0 \* "Font:宋体" \* hps21 \o(\s\up 21(lú),炉)EQ \* jc0 \* "Font:宋体" \* h
佛经(2)
老娘经一 拜我老娘心要轻 轻里轻生见无生二 拜我老娘没慌忙 修成正果走西方三 拜我老娘烧真香 老娘坐在莲台上四 拜我老娘送真经 老娘听经笑盈盈五 拜我老娘多指点 女儿有错请原谅六
经典佛经全集
蒄螄袀膇莀螃肂莃莆螃膅芆蚄螂袄肈薀螁羇芄蒆螀聿肇莂蝿蝿节芈袈袁肅薇袇羃芀蒃袇膅肃葿袆袅荿莅袅羇膁蚃袄肀莇蕿袃膂膀蒅羂袂莅莁蕿羄膈芇薈肆莄薆薇螆膆薂薆羈蒂蒈薅肁芅莄薄膃肇蚂薄袃芃薈薃羅肆蒄蚂肇芁莀蚁螇肄
经典佛经全集
羄《心经》原文羃肀般若波罗密多心经膇莃 唐三藏法师玄奘译蚃袇 观自在菩萨。行深般若波罗密多时。照见五蕴皆空。度一切苦厄。舍利子。色不异空。空不异色。色即是空。空即是色。受想行识。亦复如是。舍利子。是诸
主体问性视野下的佛经翻译的策略分析
主体问性视野下的佛经翻译的策略分析 一、主体间性理论 主体间性是胡塞尔晚年为了突破唯我论而提出来的。他认为“现象学的主体间性是关于它自身的主体性和另一个主体性的意识。主体间性是主体相互之间的内
佛经中的第一人间胜境-郁单越
佛经中的第一人间胜境-郁单越 佛经中的第一人间胜境-郁单越译者: 猎户座粉丝转自http://blog.sina.com.cn/s/blog_a895cc8b01011wza.html
佛经翻译家支谦
提纲:人物简介人物生平翻译成就翻译风格《法句经·序》介绍《法句经·序》的意义论述人物简介 三国时佛经翻译家,又名支越,字恭明,生卒年不详(约三世纪)。本月氏人,其祖父法度于汉灵帝时率国人数百移居中国
佛经中译与圣经中译的比较
佛经中译与圣经中译的比较基督教之《圣经》与佛教之《大藏经》等宗教经典是民族信仰和地区文化的最初文字形态,代表其发源地的民族精神和灵性智慧。宗教的生命在于传播,让更多的人接受,因此,宗教典籍的翻译历来是
佛经大悲咒全文
佛经大悲咒全文 《大悲咒》出自“伽梵达摩”所译的《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》,全名为《广大圆满无碍大悲心陀罗尼》。下面是小编收集整理的佛经大悲咒全文,欢迎阅读参考~ 大悲咒
佛经中的经典语录
佛经中的经典语录 佛经中的经典语录 1、云何应住?云何降伏其心? 2、若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,即非菩萨。 3、菩萨于法,应无所住行于布施,所谓不住色布施,不住声香味触法
从佛经看翻译的文与质
- * - 从佛经看翻译的文与质 - 一、文质的起源及其最初的表述 - 人论 - 文论
抄佛经回向大全
抄佛经回向大全 回向以拓开自己的心胸,并且使功德有明确的方向而不致散失,那么怎样 的回向才是正确的呢? 回向范例 回向偈一 愿以此功德,庄严佛净土。 上报四重恩,下济三途苦。 若有见闻者,