腾讯文库搜索-电视剧片名
浅谈英语电影片名的特点和翻译技巧
浅谈英语电影片名的特点和翻译技巧 英语电影译制成中文电影的过程中,可以应用各种各样的翻译技巧,那么,英语电影片名的特点和翻译技巧。 中国的电影翻译事业已有五十多年的历史。在这超过半个世纪的时间
影视中电影片名的翻译技巧窥视英语翻译学
影视中电影片名的翻译技巧窥视英语翻译学 影视中电影片名翻译的目的功能意义在我国英语影视的翻译中,电影片名的翻译有着特殊重要的地位。一个既能符合英语电影原始文化背景而又能直接适应现实中不同阶层的人们
文化与电影片名汉译
文化与电影片名汉译 1、引言 电影是最具影响力的大众传媒之一。随着中国改革开放的深入,大量英文电影引入国内,电影翻译行业也由此迅猛发展起来了。作为电影翻译中的特殊组成部分,电影片名翻译的重要
2021年英文电影片名的翻译策略探微
英文电影片名的翻译策略探微 英文电影片名的翻译策略探微 以英汉语言文化和观众的文化审美和期待心理的.差异为出发点,以电影片名翻译的预期目的和功能为准绳,分析英文电影片名的汉译实例,探讨在英文电影片名翻
精编英文影片片名翻译与思索
英文影片片名翻译与思索 [摘要]本文在分析电影片名特点的基础上,探讨了英文电影片名翻译的四个原则,提出“精神、事实、意境”对等的“效果”标准,并概括了片名翻译的方法。 [关健词]英文电影片名翻译
电影片名的翻译论文
电影片名的翻译论文电影片名的翻译论文【摘要】电影片名翻译不同于一般产品的翻译,它以吸引人眼球、诱惑观众进场观看为目的,本文介绍了电影片名翻译的几种常用方法。【关键词】电影片名翻译技巧电影是一种商品,其
互文性在电影片名翻译中的应用研究
互文性在电影片名翻译中的应用研究论文导读:互文性最早由法国后结构主义文艺批评家朱莉娅·克丽斯蒂娃提出。尤其是在其本身被认为互文性活动的翻译研究中。陈宏薇认为电影片名有三种基本功能:信息功能、美感功能和
从语用模因论看电影片名英汉翻译中强势模因的创造
从语用模因论看电影片名英汉翻译中强势模因的创造 摘 要:电影作为文化交流的重要形式,在跨文化交际中起到了重要作用。优秀的电影译名不仅能促进电影的成功宣传,还能为电影争取更高的票房收入。本文拟从新
范文大全_为香港电影片名的英文译文喝彩
为香港电影片名的英文译文喝彩我最近在好几个英语学习论坛上,都看到了同一内容的帖子,大意是讽刺一些香港电影片名的英文译文。比如周星驰主演的《国产凌凌漆》,英文译文是From Beijing With L
电影片名翻译的讨论
电影片名翻译的讨论 【摘要】电影片名翻译不同于一般产品的翻译,它以吸引人眼球、诱惑观众进场观看为目的,本文介绍了电影片名翻译的几种常用方法。 【关键词】电影片名 翻译 技巧 电影
影视片名翻译技巧
- Translation of Film Title第一节 影视片名翻译技巧 - 电影名的翻译有着自己显著的特点。应该说,电影这种艺术形式非常容易被各种文化层
英文电影片名翻译探讨
英文电影片名翻译探讨 【摘要】随大量英文影片的引进,电影作为一种重要的跨文化交际形式,其片名翻译也备受关注。本文在现有港台及大陆英文片名翻译的基础上,结合实例,就英文电影片名翻译宗旨及翻译方法进